Multi-lingual Semantic Annotation

Task: Multi-lingual Semantic Annotation

 

Aim: Provide a new language which can be used in the process of semantically annotating Web services.

Prerequisites:

  1. The Visual Ontobridge Portlet has to be in place. Have a look at the installation and configuration guide for further information.

Brief description:

ENVISION offers multilingual capabilities for semantic annotation. The Visual OntoBridge portlet supports multilingual ontology querying, which is essential for the semantic annotation of Web services. Moreover, Visual OntoBridge enables the users to add support for their language of preference, e.g., languages spoken by the ENVISION consortium members and participants in the ENVISION workshops (French, Norwegian, Slovene, Romanian, Serbian, and German).

Suppose that you are interested in a specific scenario where the goal is to annotate some sensor observation service (SOS) using a scenario-specific domain ontology. The ontology concepts and relations are in English but the Visual OntoBridge Portlet provides support for querying in different languages. We will add a new language to support a multilingual access to this scenario.

Visual OntoBridge employs stem mapping functions (SMF) which map non-English documents into English document vectors. In order to support multilingual querying, for each ontology-language pair, a SMF needs to be created. The exact details of this process are not important as we only need to know how to perform the necessary steps. Visual OntoBridge relies on external statistical machine translation tools (Google translate or similar) which are invoked by the user. The procedure is as follows:

  1. The user retrieves the English bag-of-words vocabulary from the Visual OntoBridge service and translates it with Google Translate. This is done by navigating to Google Translate (http://translate.google.com/), selecting the target language and entering the following URL into the left text box:http://<location-of-VOB-service>/translateme.aspx?ontoRef=<ontology-URI>
  2. The translated page for registering the SMF appears. It shows the content of the translation, location of the ontology, and the target language. The only thing left is to verify that the target language settings and the location of the ontology are correct.
  3. By pressing the “Register SMF” button the translation is sent back to the Visual OntoBridge where it is registered and put into use. The selected ontology can now be queried in German

Concrete example:

Suppose that your German colleagues are interested in flood monitoring scenario where the goal is to annotate a water level sensor observation service (SOS) using a scenario-specific domain ontology for floods.To support the German language for a specific scenario, the procedure is as follows:

  1. Go to the ENVISION platform deployed at http://ifgi-mare.uni-muenster.de/
  2. Log in with username mary@envision.com and password envision.
  3. Select the »Annotation« tab and follow the procedure as described above. As example ontology you can use: http://first-vm2.ijs.si/ontobridge/translateme.aspx?ontoRef=http://first-vm2.ijs.si/envision/res/flood.n3

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>